詞條
詞條說(shuō)明
大連翻譯公司分享經(jīng)典詞語(yǔ)in the grip of/lose grip on 陷入、控制的運(yùn)用!
in the grip of/lose grip on 陷入、控制 experiencing sth unpleasant that cannot be stopped 處于不快卻無(wú)法制止的境遇;受制于某事 lose your ?grip (on sth) to become unable to understand or control a situation 失去(對(duì)…的)理解(或控制);駕馭
1.貨物貿(mào)易正增長(zhǎng) positive growth in foreign trade in goods 海關(guān)總署1月14日發(fā)布數(shù)據(jù),2020年我國(guó)貨物貿(mào)易進(jìn)出口總值32.16萬(wàn)億元,同比增長(zhǎng)1.9%,在新冠肺炎疫情和單邊主義、保護(hù)主義等多重壓力之下創(chuàng)歷史新高,成為**一實(shí)現(xiàn)貨物貿(mào)易正增長(zhǎng)的主要經(jīng)濟(jì)體。 China emerged in 2020 as the world's only major
人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的常見(jiàn)公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)示(一)有哪些
大連翻譯公司和大家一起學(xué)習(xí)人民日?qǐng)?bào)總結(jié)的100個(gè)常見(jiàn)公共場(chǎng)所英語(yǔ)標(biāo)示(一) 1、開(kāi)水間:Potable Water Room / Water Heater Room 2、茶水間:Tea Room / Pantry 3、千手觀音:Thousand-hand Bodhisattva 4、對(duì)公業(yè)務(wù):Corporate Banking Services 5、禁止打手機(jī):No Cellphone 6、總臺(tái):
一、具有及時(shí)性、實(shí)時(shí)性 大連翻譯公司要求譯員在聽(tīng)辨源語(yǔ)言講話的同時(shí),借助已有的主題知識(shí),在非常短的時(shí)間內(nèi)經(jīng)過(guò)一定的邏輯思維轉(zhuǎn)換,獨(dú)立地用目的語(yǔ)言將源語(yǔ)言譯出。 二、準(zhǔn)確性高 工程技術(shù)口譯對(duì)準(zhǔn)確度的要求非常高,不能夾雜著個(gè)人的主觀的想法,必須客觀準(zhǔn)確的進(jìn)行翻譯,這是工程技術(shù)口譯工作質(zhì)量較基本的要求,也是現(xiàn)場(chǎng)口譯的關(guān)鍵所在。大連翻譯公司認(rèn)為如果譯員不能正確表達(dá)意思,就會(huì)引起理解錯(cuò)誤,對(duì)工程施工有很大影
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號(hào)中國(guó)人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com