詞條
詞條說(shuō)明
上外英語(yǔ)MTI考研,初試考試共四門:政治、翻譯碩士英語(yǔ)、英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)和漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)。除政治考試全國(guó)統(tǒng)一命題之外,其余三科都由上外自主命題??佳锌偡?00分,在最后上外計(jì)算初試排名時(shí)會(huì)采用技術(shù)分,即技術(shù)分=政治分?jǐn)?shù)*10%+其他三科總分*110%,總分450分,由此得出的技術(shù)分按照由高到低排列會(huì)決定哪些同學(xué)進(jìn)入復(fù)試。初試備考 翻譯綜合 從上外的技術(shù)分計(jì)算方法來(lái)看,政治并不是非常重要,但也不能
經(jīng)驗(yàn)貼丨上外高翻MTI朝鮮語(yǔ)口譯專業(yè)考研經(jīng)驗(yàn)分享
筆者是普通一本的朝鮮語(yǔ)專業(yè)應(yīng)屆考生,大三去韓國(guó)交換過(guò)一學(xué)期,topik6級(jí),韓語(yǔ)專四專八,一些韓語(yǔ)演講比賽證書(shū),CATTI韓語(yǔ)筆譯3級(jí)證書(shū)。作為語(yǔ)言專業(yè)的學(xué)生,一直認(rèn)為上外是語(yǔ)言人的夢(mèng)想學(xué)府,想進(jìn)入上外在較濃厚的語(yǔ)言學(xué)習(xí)氛圍中學(xué)習(xí)韓語(yǔ)。上外高翻MTI朝鮮語(yǔ)口譯專業(yè)考研備考路上感受頗多,希望這篇經(jīng)驗(yàn)貼相信可以幫助到大家。翻譯碩士朝鮮語(yǔ)上外這一門的題型是選擇題加作文,我認(rèn)為還是挺簡(jiǎn)單明了的。今年的題目
一. 上外英語(yǔ)mti研究生推型: ① 上外英語(yǔ)外國(guó)語(yǔ)研究生推試采取雙機(jī)位面試。 ② 老師提前分配順序,按照號(hào)碼進(jìn)入面試,面試時(shí)有3-4位老師提問(wèn),問(wèn)題較為平常。如:為何選擇筆譯方向。 ③ 面試中有視譯環(huán)節(jié),英譯漢是文化類文章300-400字左右;漢譯英是散文類文章較之英譯漢較長(zhǎng)一些,有1分鐘的準(zhǔn)備時(shí)間,譯后老師不做評(píng)價(jià)。 二. 上外英語(yǔ)mti研究生推試復(fù)習(xí)建議: 1、問(wèn)答環(huán)節(jié) 建議同學(xué)們分為兩類
上外考研英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)寫(xiě)作與漢譯英試題解析
今年的寫(xiě)作題目雖然不長(zhǎng),但在審題立意上卻有講究。試題短短兩句話,但重點(diǎn)很明確,應(yīng)該落在“躺平”這一熱點(diǎn)話題上。考生應(yīng)對(duì)與“躺平”相關(guān)的話題發(fā)表意見(jiàn),比如其影響,其成因等等,言之有理皆可?!懊褡遄怨乓詠?lái)就是勤奮的民族”是作文題目的引入,而“躺平”才是討論的話題。 如果文章通篇談?wù)摗扒趭^”的重要性,對(duì)“躺平”這一熱點(diǎn)話題避而不談,則有失偏頗。另外,如果只是看似討論“躺平”,實(shí)則對(duì)這一現(xiàn)象或成因或影響
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
電 話:
手 機(jī): 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號(hào)7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯(lián)系人: 丁富彥
手 機(jī): 13641868909
電 話:
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區(qū)東江灣路188號(hào)7幢306室
郵 編:
網(wǎng) 址: gaoyichina.b2b168.com