詞條
詞條說明
由于非美國市場帶來了巨大的收入機會,電子商務和貿易法規(guī)導致更多品牌將業(yè)務擴展到越來越多的國家。 一個蓬勃發(fā)展的**營銷戰(zhàn)略為您的團隊提供了所需的劇本,以推動更多的流量、潛在客戶和銷售,無論他們身處世界何處。無論您的組織是否有一個**營銷團隊,還是與多個較小的本地*合作進行營銷工作,以下是您應該了解的內容,以建立一個適用于您的企業(yè)的**營銷戰(zhàn)略。 1.了解**受眾 你需要知道為什么你的產品或服務對
科學界對專業(yè)文本的科學翻譯以及專業(yè)翻譯人員提供的科學報告文件,以確保譯文的出版成功。 這里有一些專業(yè)領域在科學翻譯領域: 科學類:生物學、天文學、農學、地質學、物理學、化學、生物化學、醫(yī)學、藥理學、數學、遺傳學、環(huán)境學等。 技術:機器人、信息技術、工程、納米技術、生物技術等。 人文學科:心理學、人類學、社會學、地理學、歷史學、藝術史、教育學、政治學等。 我們的大多數客戶科研院所、大學、專業(yè)人員和研
不僅僅是炒作:Meta揭示了雙管齊下的翻譯路線圖上海迪朗翻譯公司
**個來了炒作然后就來了硬件.現在,元已經發(fā)布了人工智能路線圖在激起公眾的胃口之后,一次一個數據點。 那又怎么樣是他們在門羅公園工作?有兩件事:沒有語言落后和通用語音翻譯。 “一種新的**人工智能模型”的項目名稱是低資源語言,這是一個非常熱門的研究領域(和資金)剛才。元鈥檚 承諾:鈥渢o提供數百種語言的*級翻譯,從阿斯圖里亞語到盧甘達語到烏爾都語。鈥 廣告 通用語音翻譯基本上是元的鈥檚 工程師們
與Weglot首席執(zhí)行官Augustin Prot一起擴展網站本地化翻譯
奧古斯丁·普羅特,聯合創(chuàng)始人兼**執(zhí)行官 道路地段,加入SlatorPod,暢談這家初創(chuàng)公司作為無代碼網站本地化翻譯技術提供商的歷程。 奧古斯丁討論了他在并購方面不太典型的專業(yè)背景,以及他是如何進入語言服務和科技行業(yè)的。他向我們介紹了他們的客戶群的轉型,從自助式中小企業(yè)到大型企業(yè),以及如何進行轉型 道路地段使其產品與這些部門保持一致。 **執(zhí)行官談到籌集4500萬歐元與合作伙伴Partech Gr
公司名: 上海迪朗翻譯事務所
聯系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編: